「拿俄米說:看哪,你嫂子已經回她本民和她的神那裡去了,你也跟著你嫂子回去罷。」路得說,不要催我離開你回去不跟隨你。你往那裡去,我也往那裡去;你在那裡住宿,我也在那裡住宿;你的民就是我的民,你的神就是我的神。你在那裡死,我也在那裡死,也葬在那裡。除非死能使你我相離,不然,願耶和華重重的降罰與我。拿俄米見路得定意要跟隨自己去,就不再對她說甚麼了。」路得記一章15~18節
Wherever you go, I will go, Wherever you dwell, I will dwell,your people will be my people, and your God will be my God.Wherever you die, I will die, and there will I be buried.Jehovah do to me, and more as well if anything but death part me from you.
4/4 F Wherever You Go I Will Go
‖: 03 34 5 | 6- 4 3 | 2•2 23 4 | 5-3 2 |
wherever you go , I will go,wherever you dwell,I will
1•1 1 2 3 | 4•3 4 3 2 1 | 7•7 1 2 |
dwell, your people will be my people, and your God will be my
1. 2.
3-4-| 5 :‖ 1---| 1|
God God
01 12 3 | 2-2 1 | 7•7 7 1 2 7 | 3 5•5-| 5
wherever you die, I will die,and there will I be buried.
01 12 31 | 2•2 2 1 | 7•7 7 7 1 2 7 | 3 3 3 4 | 5--|
Jehovah do to me, and more as well if anything but death part me from you,
1 | 6 6•6 6 6 | 5--4 | 3-2- |1--1| 11 1-
Jehovah do to me, and more as well, if anything
1 | 7 7 6 7 | 1---| 1 ‖
but death part me from you.
留言列表